Look at the wotrld

in celebration of the 70th anniversary of the Caouncil for the Protection of Rural England

Look at the world everything all around us
look at the world and marvel every day
look at the world so many joys and wonders
so many miracles along our way
praise to the oh lord for all creation
give us thankful hearts that we may see
all the gifts we share and every blessing
all things come of thee

look at the earth bringing forth fruit and flowers
look at the sky the sunshine and the rain
look at the hills look at the trees and mountains
valley and flowing river field and plain
praise to the oh lord for all creation
give us thankful hearts that we may see
all the gifts we share and every blessing
all things come of thee

think of the spring
think of the warmth of summer
bringing the harvest
before the winters cold
everything grows
everything has a season
till it is gathered to the fathers fold
praise to the oh lord for all creation
give us thankful hearts that we may see
all the gifts we share and every blessing
all things come of thee

every good gift
all that we need and cherish
comes from the lord
in token of his love
we are his hands
stewards of all his bounty
his is the earth and his the heavens above
praise to the oh lord for all creation
give us thankful hearts that we may see
all the gifts we share and every blessing
all things come of thee
all things come of thee.

世界を見よう!私達の周りにある全てのものを
世界を見よう!そして素晴らしい毎日を
世界を見よう!あなたの人生に起こるたくさんの喜び、驚き、そしてたくさんの奇跡を

☆神を、神の創ったものを、賞賛しよう
それらは我々に感謝の心を与えてくれる
我々は、分かち合うべきその贈り物に出逢い、全ての神からの恩恵はあなたの元に来る

果物や花々を生み出すこの地球を見よう
太陽が輝き、雨が降るこの空を見よう
丘、木々、山々、谷、地面を流れる川や広い平野を見よう

☆くり返し

春のことを思ってみよう
寒い冬の前の収穫を生み出す暑い夏を思ってみよう
神父の元に集められるまでの間、
全てのものは育ち
全てのものは折々の季節を過ごす

☆くり返し

全ての良い贈り物、我々が必要とし、大事に可愛がっているものは、神からのものであり、彼の愛のしるしである
我々は彼の両腕であり、彼の博愛の執事である
彼は地球であり、天を越えるものである

☆くり返し

Council for the Protection of Rural England (イングランド農村保護協議会:イギリスの農村の美しさや静けさなどを保護するための集まり)70年記念の為に書かれた曲です。